Buchpräsentation / Lesung von Trinh T. Minh-ha: Postkolonialität und Feminismus Schreiben, Berlin 2010

Spread the love
Trinh T. Minh-ha
Trinh T. Minh-ha und Anna Babka
Trinh T. Minh-ha
Trinh T. Minh-ha und Kathrina Menke
Trinh T. Minh-ha, Kathrina Menke und Anna Babka
Anna Babka und Trinh T. Minh-ha / (Fotos von Matthias Schmidt)

Contents

Buchpräsentation / Lesung

Die Buchpräsentation / Lesung des Textes

Trinh T. Minh-ha: Postkolonialität und Feminismus Schreiben. Herausgegeben und mit einem Vorwort von Anna Babka. Übersetzt von Kathrina Menke. Unter Mitarbeit von Matthias Schmidt. Wien: Turia & Kant 2010. [Trinh, Minh-ha T. (1989): Women. Native. Other. Writing Postcoloniality and Feminism. Bloomington: Indiana UP]

fand im Rahmen des „Dong Xuan“-Festivals am 26. Nov. 2010 in Berlin statt, in dessen „Diskursprogramm“ Trinh T. Minh-ha zudem einen Vortrag hielt (siehe unten „Twilight Walk“). Im Anschluss an Trinhs Vortrag lasen sie selbst und Kathrina Menke, ihre Übersetzerin, Passagen aus der englischen und deutschen Fassung des Buchs, die bei Turia&Kant (Ingo Vavra, Wien/Berlin) im Oktober 2010 erschienen ist. Anna Babka moderierte den Abend.

Hier der Link zur Ankündigung bei Turia & Kant
Hier der link zum Programm des Festivals

26.11.2010 / 18.15 UHR / HAU 2 –

Twilight Walk: The Time of Metamorphoses
Vortrag von Prof. Dr. Trinh T. Minh-ha (Berkeley)
Moderation: Anna Babka
18.15 – 19.30 Uhr
in Englisch

„Wieso sind Sprechen und Schweigen gleichermaßen mit Scham befleckt? Manchmal friert der Verstand ein, und das Herz schlägt weiter: Name, Nation, Identität, Staatsangehörigkeit verschwinden. Mit jedem Schritt kommt die Welt dem Wanderer näher, und allüberall, auf der riesigen Leinwand des Lebens, spricht jedes Ereignis.“
Im dichten Dschungel der Begebenheiten, Taten und Ereignisse erscheint Geschichte in Form zusammenhängender Fragmente, die aufgespürt werden müssen; verfolgt, geschluckt, festgehalten oder ausgespien auf der Wanderung ums Überleben. Der Geist dieser Wanderung hat die Autorin zu einer ganzen Tradition unabhängiger Wanderer im alten Asien geführt. Gleichzeitig bietet er ihr eine Verbindungslinie zu den Kämpfen in der ganzen Welt, genauer gesagt, zu den Kämpfen von Frauen in den USA, in Argentien, Mexiko und China.

Trinh T. Minh-ha ist Filmemacherin, Autorin, Komponistin und Professorin für Gender & Women’s Studies und Rethoric (Film) an der Universität von Kalifornien in Berkeley.

Rezensionen:

in: Zeitschrift Triëdere, 2/2010, von Eva Schörkhuber: WIR WOMAN – WIR NATIVE – WIR OTHER. Wir umschreiben entlang von Trinh T. Minh-has ‚Woman Native Other‘

 

 

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert